Casi todos los expedientes de
escoceses que se mantienen a resguardo, son documentos legales. Por lo tanto, es
muy importante que su tipología sea bien entendida, y no se produzca ningún tipo
de mala interpretación.
Incluso los bautismos archivados en
los registros de la parroquia son un documento jurídico, y, como cualquier otro
documento legal, brinda los nombres de las partes implicadas, aclara si el hijo
bautizado era ”’“legal” o “extramatrimonial” y a menudo se brindan datos sobre
los testigos.
Qué mirar en un documento jurídico
En primer lugar, deberemos atender al
título. Debemos saber como se denomina este tipo de documentos. Un Will
(Testamento) o un Marriage Contract (Certificado de Matrimonio), se explica por
su propio nombre, pero… ¿qué son un Factory, un Interdure (Contrato) o una
Interdiction (Prohibición)?
Luego, debemos saber que los documentos, raramente eran registrados en el día en
que eran elaborados. El Registro solía hacerse unos días, semanas, meses, y, muy
a menudo, años más adelante. La fecha que figura en el principio de un documento
es la fecha de confección del expediente. Debe ver al final del documento para
descubrir dónde y cuando tuvo lugar, realmente, el acontecimiento.
Además, es necesario observar los
nombres de las principales figuras implicadas. ¿Se da algún tipo de información
adicional sobre ellos, tales como una ocupación, domicilio, relación, etc., que
puedan ayudar a su investigación?
Finalmente, debe observar los nombres
de los testigos en el final. A menudo, estos pueden ser parientes.
Propiedades
Muchas personas también están
interesadas en los testamentos y/o propiedades que sus antepasados pueden haber
legado.
Testaments, Wills e
Inventories -Propiedad mobiliaria.
Los documentos de Testamentos pueden
ser también llamados Deeds of Settlement, Trust Disposition, Mutual
Disposition y Bonds of Provision. Estos tipos de documentos se encuentran
generalmente en los Registers of Deeds de las Commissary Courts,
Sheriff Courts, y Books of Council Session, (todos ellos llevados
a cabo en los Nacional Archives of Scotland).
Sin embargo, antes de 1823, los testamentos fueron registrados en las Comissary
Courts. En este caso, los testamentos no se llaman Will, sino Testament
Testamentar. También, Testament Dative, aunque estos solo consisten
en un inventario.
Hasta mediados del siglo diecinueve, solo las mercancías movibles, es decir las
posesiones y el dinero podían ser legados.
Después de 1823, los testamentos y los inventarios fueron registrados, por
separado o conjuntamente, en los registros de las Cortes del Sheriff (Sheriff
Courts) de cada condado.
Todos los testamentos, Voluntades e Inventarios, así como sus catálogos, fueron
dirigidas a Orkney y las Shetland Sheriff Tours (dentro de los Archivos en
Kirkwall y Lerwick, respectivamente) y se encuentran actualmente en los National
Archives of Scotland. La red escocesa de archivos (SCAN, Scottish Archive
Network) ha comenzado recientemente un programa para crear un solo índice de
testamentos escoceses hasta 1876, que figurarán en internet.
Documentos de propiedades (Property Records) – Sasines (Propiedad inmobiliaria)
Escocia tuvo durante varios años un régimen feudal, es decir que había
superiores (overlord) y vasallos (vassal). Cada vez que un pueblo cambiaba
de manos, el permiso que debía obtenerse por parte del superior tenía forma de
precepto (precept, o letter).
El precepto entonces era mostrada al funcionario (bailie)
del pueblo determinado, que entonces le daba el título al nuevo propietario.
Algunos de estos tipos de certificados se mantienen, y son denominados Sasines,
los cuales se registran en el Registro del condado del pueblo.
Los Registros de Sasines comenzaron en 1617. Existe un registro determinado para
cada condado, y un registro general para el país entero.
Hasta mediados del siglo diecinueve, el pueblo no se podía vender, sino legar
según reglas fijas, en las cuales siempre se lagaba la propiedad al hijo mayor.
Si no había herederos masculinos, podía heredar también una mujer.
Debe recordarse que los pueblos pertenecían a una proporción muy pequeña de la
población – los terratenientes. Existen dos pequeñas palabras que hacen muy
fácil deducir si alguien poseyó un pueblo o no. Son “of” e “in”. Un
terrateniente siempre se registraba como “of” de un pueblo determinado. Alguien
que vivió en ese pueblo, pero no lo poseyó, fue nombrado siempre como “in”
dentro de una propiedad determinada.
Mientras que un terrateniente estaba vivo, se denominaba a su heredero como
“younger of” o “fiar of the land”. “Fiar” significaba que él debía heredar la
propiedad en “fee” (por siempre). La viuda era denominada como “liferent” (uso
de la propiedad de por vida).
Los índices de los Sasines varían mucho en su confección antes de 1781. Luego de
ese año, hay abreviaciones con los nombres de la persona y el lugar, lo que hace
a la búsqueda mucho más corta.
Existen otras fuentes de propiedades, tales como Valuation Rolls, a partir de
1855, Services of Heirs (Servicios de herederos, para los pueblos en propiedad
directa de la corona); Great Seal y Privy Seal; Los Libros Notariales de
Protocolo (Notarial Protocol Books) son los que preceden a los Registros de
Sasines.
Todos los expedientes señalados, se
encuentran en los National Archives of Scotland (Archivos
Nacionales de Escocia).
Papeles de Terratenientes (Gift Deposits, Landowner’s Papers)
Muchas familias terratenientes han
depositado sus documentos de propiedad familiar en los National Archives of Scotland (archivos
nacionales de Escocia), en la National Library of
Scotland (la biblioteca nacional de Escocia o en los
Local Archives (archivos locales). Una fuente
útil para descubrir si se han depositado estos documentos, -y en que lugar se
encuentran en la actualidad-, es en el
registro nacional de archivos.
Si bien estos documentos se ocupan
principalmente de los asuntos familiares, también pueden ser útiles para
encontrar a la gente que estaba “in” un lugar determinado. Esta información se
puede encontrar en Rentals, sonde se enumeran a lo arrendatarios que alquilaron
el pueblo al terrateniente y las Tacks que registran estos alquileres.
Algunos puntos importantes
Las viudas eran denominadas relict.
Si el fallecido tuvo hijos, ellos eran nombrados en orden de nacimiento.
Si el hombre o la mujer tenían hijos de más de una pareja, esto solía indicarse.
En los expedientes escoceses, una mujer conserva siempre su apellido de soltera.
“Mr””” o “Master” indica que la
persona era un graduado de una universidad.
“German” significa que se trata de un
hermano o hermana completo, es decir del mismo padre y madre.
Los hermanos o hermanas “consanguine”
significan que son medio hermano o hermana (del mismo padre o de la misma
madre).
Un hijo “natural” es un hijo
extra-matrimonial.
Si figuran hijos “in life”, significa
que el resto de los hijos de la familia ha muerto.
Recomendaciones finales
Intente siempre buscar fuentes originales. No hay nada más emocionante que
encontrar un documento original con su nombre inscripto en él.
No confíe solo en
las fuentes impresas, especialmente si no se da ninguna fuente original, ya que
muchas veces se cometen errores al transcribirlos, y, de hecho, es muy común que
se copien incorrectamente, sobre todo en español. Tenga en cuenta también que
existe mucho material sin catalogar, y por lo tanto todavía oculto, que usted
podría igualmente hallar.