Decepción
Ich komme morgen nicht - Mañana no vengo
Axel ha conocido a una simpática jovencita, la señorita Sabine Müller. Ambos, en compañía de Monika, se encuentran en un café.
Axel: Trinken Sie Tee?
Sabine: Ja, ich trinke Tee.
Axel: Und du, Monika? Trinkst du auch Tee?
Monika: Oh ja, bitte, ich trinke auch Tee.
Axel: Fräulein Müller, kommen Sie morgen?
Sabine: Nein, ich komme nicht! - Ich lerne Englisch!
Axel: Was, Sie lernen Englisch?
Sabine: Ja, Englisch ist leicht!
Axel: Und du, Monika? Kommst du morgen?
Monika: Nein, ich komme morgen nicht!
Axel: Oh - du kommst morgen nicht?
Monika: Nein. Ich komme morgen nicht.
Axel: Lernst du auch Englisch?
Monika: Ja, ich lerne auch Englisch.
Axel está decepcionado, porque ni Sabine ni Monika tienen tiempo. El quería organizar una pequeña fiesta e invitar a un par de amigos. Se decide a telefonear a uno de ellos, Fritz:
Axel: Fritz?!
Fritz: Ja?
Axel: Guten Tag, Fritz!
Fritz: Guten Tag, Axel!
Axel: Kommst du morgen?
Fritz: Nein, ich komme morgen nicht. Ich lerne Englisch!
Axel: Und Helga? Kommt Helga?
Fritz: Helga kommt auch nicht. Helga lernt auch Englisch!
Axel: Du lernst auch Englisch? Und - Helga?
Fritz: Ja, ich lerne Englisch, und Helga auch und Monika und Sabine!
Axel: Ja, ja - Englisch ist leicht!
Todos los amigos de Axel están aprendiendo inglés. Un par de días más tarde, Fritz quiere invitar a un par de amigos. Llama a Axel por teléfono:
Fritz: Axel, kommst du morgen?
Axel: N ein, Fritz - nein, ich komme nicht.
Fritz: Aber Helga kommt und Monika auch!
Axel: Und Sabine - kommt Sabine auch?
Fritz: Ja, Sabine kommt auch.
Axel: Aber ich - komme nicht.
Fritz: Oh -lernst du Englisch?
Axel: Nein, ich lerne nicht Englisch.
Fritz: Aber Englisch ist leicht, Axel!
Axel: Nein, ich lerne nicht Englisch. Ich lerne Französisch. Französisch ist schön.
Nomen |
Substantivos |
Adjektive |
Adjetivos |
Engtisch |
inglés |
leicht |
fácil |
Französisch |
francés |
schön |
lindo, bonito |
Italienisch |
italiano |
schwer |
difícil |
Verben |
Verbos |
Sonstige |
Varios |
ist (sein) |
es (ser) |
du |
tu |
lernen |
aprender |
morgen |
mañana |
|
|
nicht |
no |
Grammatik, Übungen, Aussprache - Gramática, Ejercicios, Pronunciación
(1) Pronombres: ich; du; - son pronombres personales
Sie wer? was? - son pronombres interrogativos
(2) Wer? implica preguntar por una persona: Wer kommt morgen? (Inge!)
Was? implica preguntar por una cosa: Was trinkst du? (Tee!)
(3) A cada pronombre personal le corresponde una determinada terminación verbal:
1. persona: ich komme
2. persona: du kommst
3. persona: er (Fritz) kommt
Pronombre de cortesía: Sie kommen
(4) Se emplea el du para dirigirse a un niño, un amigo, un pariente, a menudo también a un compañero de trabajo. Se usa frecuentemente acompañado del nombre de la persona, p.e. Inge.
En cuanto al Sie, se emplea para dirigirse a un desconocido adulto, pero también a conocidos con quienes no se tiene confianza. Este Sie es siempre lo mismo, tanto en plural como en singular. Normalmente se lo emplea haciéndolo seguir del apellido de la persona en cuestión: Señora Schmoll, Señorita Wiegand, etc.
(5) ist es una forma verbal que implica una conexión directa entre dos cosas, p.e., cuando se quiere decir que algo es lindo, bueno, fácil, difícil: Tee ist gut. Deutsch ist leicht.
(6) En todas las frases que lean y escriban, fíjense, tanto como al oírlas y decirlas, en la colocación de las palabras auch, jetzt, morgen, y especialmente nicht.
Übungen
(1) Escriba usted qué le parecen los idiomas inglés, francés y alemán. Utilice para ello los adjetivos siguientes: difícil, fácil, lindo, no lindo, no difícil, no fácil.
En alemán: schwer, leicht, schön, nicht schön, nicht schwer, nicht leicht.
Comience cada respuesta con un sí o con un no (y aunque en el ejemplo que sigue están consignadas tres posibles respuestas, a usted le basta contestar con una sola).
Beispiel: A: Ist Deutsch schwer?
B: Ja, Deutsch ist schwer.
Nein, Deutsch ist nicht schwer.
Nein, Deutsch ist leicht.
a) A: Ist Englisch schön?
b) A: Ist Französisch schön?
c) A: Ist Französisch leicht?
d) A: Ist Deutsch leicht?
e) A: Ist Englisch schwer?
(2) Supongamos que usted escucha las frases siguientes y no entiende bien la palabra subrayada. En cuyo caso usted tiene que pregunta rwas? o bien wer?
Beispiel: A: Inge trinkt Tee.
B: Was trinkt Inge?
a) A: Heidi trinkt Kaffee.
b) A: HeIga trinkt Bier.
c) A: Frau Schmoll kauft Tee.
d) A: Fräulein Wiegand lernt Deutsch.
e) A: Deutsch ist leicht.
f) A: Heinz trinkt Wein.
g) A: Italienisch ist schön.
(3) Si usted le pregunta a alguien si va a venir mañana, y utiliza su nombre de pila, tiene que tratarle de du. Si por el contrario utiliza su apellido, debe emplear entonces el Sie. Escriba usted mismo las respuestas, además de las preguntas.
Beispiel: A: Frau Schmoll, kommen Sie morgen?
B: Nein, ich komme morgen nicht.
a) A: Fräulein Wiegand, B: Ja,
b) A: Inge, B: Nein, ...
c) A: Heinz, B: Ja,
d) A: Herr Müller, B: Nein,
e) A: Max, B: Nein, .
(4) Pregunte qué hace la gente. P.e.: Tee trinken; Kaffee kaufen; Deutsch lernen; Kaffee trinken; Französisch lernen; jetzt gehen
Beispiel: Inge, trinkst du jetzt Kaffee?
a) Heidi, …………………?
b) Frau Schmoll, …………………?
c) Fräulein Wiegand, …………………?
d) Max, …………………?
e) Heinz, …………………?
f) Herr Schmidt, …………………?
(5) Dirija algunas preguntas a distintas personas:
Beispiel: Pregúntele a Max si bebe cerveza: Max, trinkst du Bier?
a) Pregunte si Inge bebe vino: . ?
b) Pregunte si Cerda también compra vino: ?
c) Pregunte si la Sra. Schmoll compra ahora té: . .. ?
d) Pregunte si la Srta. Wiegand tiene café: . ?
e) Pregunte si Heinz viene mañana: ............... ?
f) Pregunte si el Sr. Smith aprende alemán:................ . ....................... ?
g) Pregunte si Heidi va ahora: ?
(6) Escriba usted ahora lo que podrían contestar las personas a quienes les ha preguntado:
Max: Nein, ich trinke kein Bier.
Inge: Ja, ich .
Gerda: Ja, .
Frau Schmoll: Ja, ……………..
Friiulein Wiegand: Ja, ……………..
Heinz: Nein, ……………..
Herr Schmidt: Nein, ……………..
Heidi: Nein, ……………..
Aussprache
Diptongos
eu/äu: Deutsch, Fräulein. Lernen Sie Deutsch, Fräulein Breuer?
eu y äu se pronuncian exactamente igual.
Diéresis
ö: schön. Französisch. Französisch ist schön.
Preste atención a que la ö de schön tiene un sonido completamente distinto a la o de rot.
ü: grün. Halt, Fräulein, grün! Sehen Sie, grün!
Presten atención a que la ü de grün tiene un sonido completamente distinto a la u de gut.
|