Gramática, Ejercicios, Pronunciación
Grammatik, Übungen, Aussprache - Gramática, Ejercicios, Pronunciación
(1) Pronombres que se usan durante una conversación:
a) una persona que habla sólo por sí, dice: ich
b) a quien uno se dirige se le llama du (si es desconocido: Sie)
c) alguien que habla en nombre de varios, dice: wir
d) dirigiéndose a varios se dice ihr (o más cortésmente: Sie)
Ejemplos (entre amigos):
Axel: Heinz, trinkst du Tee?
Heinz: Ja, ich trinke Tee.
Axel: Inge, Klaus, Heinz, trinkt ihr Tee?
Klaus: Ja, wir trinken Tee.
Ejemplos (entre personas que no se tutean):
Axel: Fräulein Schmidt, trinken Sie Tee?
FrI. Schmidt: Ja, ich trinke Tee.
Axel: Fräulein Schmidt und Herr Müller trinken Sie Tee?
Herr Müller: Ja, wir trinken Tee.
(2) Pronombres que se usan para referirse a personas que no están presentes en una conversación: er, sie - sie.
Ejemplos:
Kommt Heinz? Ja, er kommt morgen.
Kommt Monika auch? Ja, sie kommt auch.
Kommen Klaus und Inge auch? Ja, sie kommen auch.
sie: el pronombre tercera persona de plural (Klaus und Inge) no diferencia entre masculino y femenino, y se escribe y pronuncia exactamente igual que la tercera persona femenino singular: sie.
(3) sprechen y fahren se cuentan entre los verbos cuya vocal radical cambia en la 2º y la 3º persona del singular.
ich spreche - wir sprechen - ich fahre - wir fahren
du sprichst - ihr sprecht - du fährst - ihr fahrt
er/sie spricht sie sprechen - er/sie fährt - sie fahren
Sie sprechen - Sie fahren
Como en el caso de sprechen, también con el verbo sehen se modifica la vocal radical, si bien aquí mediante un diptongo: du siehst, er/sie sieht.
(4) Los verbos haben y sein son irregulares:
ich habe - wir haben - ich bin - wir sind
du hast - ihr habt - du bist - ihr seid
er/sie hat - sie haben - er/sie ist - sie sind
Sie haben - Sie sind
Übungen
(1) Pueden formular ahora algunas preguntas a personas que conocen y con quienes se tutean, o no. Ustedes pueden, p.e. preguntarles si alguien aprende alemán 1), bebe té 2), se va ahora 3), viene mañana ), también aprende alemán 5), habla alemán 6), viaja a Alemania 7), es de Hamburgo 8) o es alemán 9).
Utilice usted las posibilidades citadas, de 1 a 9, en los siguientes ejercicios:
a) Fräulein Ponti, (1)
b) Herr Müller, (8) .
c) Jan, (7) .
d) Fräulein Schmidt, (4)
e) Herr Parker, (5) .
f) Inge, (3) .
g) Frau Wiegand, (4)
h) Herr Osio, (2) .
i) Fräulein Borges, (6) .
j) Herr Schmoll, (9) .
(2) Pregunte si las personas que se indican viajan a Munich.
Beispiel: Herr Schmidt,
Herr Schmidt, fahren Sie nach München?
a) Herr Osio, . ?
b) Fritz, ?
c) Fritz und Inge, .. ?
d) Herr und Frau Müller, .. ?
e) Jan, .. ?
f) Fräulein Ponti, .. ?
(3) Conteste a las siguientes preguntas (¡fíjese siempre si tiene que responder acerca de un tercero, y si quien le hizo la pregunta le tutea o no!)
Beispiel: A: Spricht Jan deutsch?
B: Nein, Jan ist aus Holland und spricht Hollandisch.
a) A: Spricht Fräulein Ponti Deutsch?
B: Nein,
b) A: Spricht Herr Osia Deutsch?
B: Nein, .
c) A: Sprichst du Deutsch, Pierre?
B: Nein, .. .
d) A: Spricht Fräulein Müller Deutsch?
B: Ja, .
e) A: Sprechen Sie Deutsch, Herr Parker?
B: Nein, .
f) A: Spricht Fritz Deutsch?
B: Ja, .
(4) Las siguientes preguntas y respuestas pueden presentarse en una conversación telefónica, durante una presentación, durante un primer encuentro. Complete preguntas y respuestas usando en los casos b, c y d, el verbo haben.
Beispiel: A: Heinz und Inge, seid ihr aus Frankfurt?
B: Ja, wir sind aus Frankfurt.
a) A: Fritz und Klaus, aus München?
B: Ja, .
b) A: Franz und Monika, ihr jetzt Kaffee?
B: Ja, .
e) A: Klaus, du jetzt Bier?
B: Ja, .. .
d) A: Herr Müller, Sie Tee?
B: Ja, .
e) A: Frau Wiegand, …………………………………..Sie Hamburgerin?
Ja .
f) Inge, …………………………………..du aus Köln?
Ja .
(5) Comunique el contenido de las respuestas del ejercicio 4 a Axel, quien se encuentra a su lado.
Beispiel: Heinz und Inge sind aus Frankfurt.
a) . .
b)
c) .
d) .
e) .
f) .
(6) Heinz y Helga telefonean a Axel: usted se encuentra al Iado de Heinz y Helga, y escucha lo que ellos dicen. De sus respuestas tiene usted que deducir cuales fueron las preguntas de Axel. Escríbalas.
Beispiel: Axel………?
Helga: Ja, wir kommen morgen.
Axel: Kommt ihr morgen?
Helga: Ja, wir kommen morgen.
. Helga: Nein, wir trinken kein Bier. Helga: la, wir haben Kaffee.
a) Axel: ? Helga: Ja, wir lernen jetzt Deutsch
b) Axel: ? Helga: Nein, Deutsch ist nicht schwer
c) Axel: ? Ja, wir sind aus München
d) Axel: ? Helga: Nein, Inge kommt nicht
Aussprache
Consonantes dobles
Las consonantes dobles, ff, ll, mm, nn, tt y tz (por zz) indican que se debe pronunciar muy nítidamente la consonante en cuestión, siendo por e! contrario muy breve la vocal precedente.
Consonantes al final de la palabra
Al final de una palabra suelen encontrarse dos o tres o más consonantes que deben ser pronunciadas muy nítida y claramente, no debiéndoselas unir -al pronunciarlas- con el auxilio fonético de alguna vocal.
a) Dos consonantes al final de una palabra:
Dialekt, Frankfurt, Hamburg.
du gehst, du siehst, du hast, du bist.
La h tan sólo indica que la vocal precedente debe ser más larga y clara que de ordinario.
b) Tres consonantes al final de una palabra:
du fahrst, du kaufst, du kommst, du sprichst.
c) Cuatro consonantes al final de una palabra:
du trinkst.
d) En la interrogación fährst du?, se produce una especie de fusión de los sonidos semejantes, de tal modo que en el idioma coloquial tan sólo se escucha la d del du, desapareciendo la t final de fahrst. Igual sucede en casos semejantes, como los siguientes:
Fahrst du? Gehst du? Bist du Kölner? Kommst du morgen? Sprichst du Deutsch?
|