|
MASCULINO |
FEMENINO |
Singular |
LE jour (El día) |
LA semaine (La semana) |
Plural |
LES jours (Los días) |
LES semaines (Las semanas) |
◊ IMPORTANTE: se emplea “l’” (l + ‘ : la letra ele más apóstrofe) delante de una palabra singular, masculina o femenina, que comienza con vocal o h muda. Esto se llama “l’élision” (Sacar la “a” o la “e” al artículo).
Masculino: l’ami, l’homme = el amigo, el hombre.
Femenino: l’année, l’heure = el año, la hora.
El artículo definido permite:
- a) Distinguir una persona o una cosa de las otras:
Sylvie, c’est la fille aux cheveux blonds.
(Silvia es la niña de cabellos rubios).
- b) Hablar de una persona o de una cosa ya mencionada o conocida
en la situación:
Mets le livre dans l’armoire.
(Pon el libro dentro del armario).
- c) Designar una categoría general de cosas o de personas:
J’aime la viande et les légumes.
(Me gusta la carne y las verduras).
- d) Designar una cosa o una persona única en su género:
Le soleil (El sol)
La langue française (La lengua francesa).
- e) Los nombres de países toman o llevan el artículo definido:
La France (Francia).
L’Italie (Italia).
Le Portugal (Portugal).
La Grèce (Grecia).
Les États – (Unis (USA o EEUU).
L’Espagne. (España).
◊ IMPORTANTE: pero no va el artículo después de las preposiciones francesas “en” y “de” seguidas de los nombres de países femeninos:
Aller en France = ir a Francia.
Venir d’Espagne = venir de España.
◊ ATENCIÓN: no es igual, o no es lo mismo, con:
Aller au Portugal = ir a Portugal.
Venir du Chili = venir de Chile.
|