Para comenzar, querría
demostrarle -en dos documentos- las diferencias
que pueden existir en la interpretación
de un texto, de acuerdo a su ortografía.
Todo el sentido de lo que desea expresarse puede
cambiar, hacerse de difícil comprensión
o diferir de lo que queríamos transmitir,
por una sola "coma" mal colocada.
También
puede ver la muestra de una de mis Correcciones,
para comprobar la diferencia entre un texto
que el programa de Word da por bien escrito,
y la interpretación del mío.
El poder de los
signos - Distintos significados - Muestra de
una corrección
¿Qué
quería el difunto?
Aquí tenemos un ejemplo de lo que puede
llegar a interpretarse, de acuerdo a cómo
estén colocados los signos de puntuación.
Un hombre, sabiendo su muerte cercana, escribió
su testamento como sigue:
Yo dejo todo mi dinero para mi sobrina y
mis propiedades al Estado que todo quede para
el Notario
Menudo alboroto se originó, cuando se
encontraron todos: parientes, Estado y Notario.
Cada uno le dio su interpretación...
¿quién tenía razón?
Nunca se sabrá, porque el señor
en cuestión se olvidó de... el
poder de los signos.
- Esta es la interpretación
de la sobrina:
Yo dejo todo mi dinero para mi sobrina,
y mis propiedades. ¿Al Estado?
¡Imposible que todo quede para el Notario!
- Esta es la interpretación
del Estado:
Yo dejo todo. ¿Mi dinero para mi sobrina?
¿Y? ¡Mis propiedades al Estado!
¿Que todo quede para el Notario?
- Esta es la interpretación
del Notario:
Yo dejo todo. ¿Mi dinero para mi sobrina
y mis propiedades al Estado?
¡Que todo quede para el Notario!
Ahora, me pregunto
yo y, seguramente, usted también... ¿qué
quería en realidad el difunto?
Otros
ejemplos
Distintos significados
- Irá
solo si llueve. ¿Cuántos
significados se le pueden dar a esta oración,
de acuerdo a la puntuación y acentuación
que le pongamos?
- Irá
solo, si llueve. Significa que no irá
acompañado sino solo, si es que llueve.
- Irá,
sólo si llueve. Quiere decir que
irá "únicamente" si
es que llueve.
- Irá
solo; sí llueve. En este caso dice
que irá solo, y afirma que está
lloviendo.
- Mas nunca
se esforzó. Quiere decir que nunca
hizo el menor esfuerzo.
- Más,
nunca se esforzó. Aquí dice
que nunca se esforzó tanto.
- Si lo quiere. Condicional: si es que lo quiere.
- Sí,
lo quiere. Afirmativo: sí, definitivamente
lo quiere.
Muestra
de una Corrección
El texto original del autor está en color
negro
Mis correcciones, en color
rojo
Mis sugerencias, en verde
Las correcciones aceptadas
y las aclaraciones pedidas por el autor, en
azul
Ejemplo:
Tuve que haberlo sabido cuando lo vi entrar
todo triste y compungido. Era una persona que
sentía todo el peso del dolor en sus
hombros y una persona que jamás habría
pensado que eso le pudo ocurrir.
Sin embargo, una luz aun brillaba en el interior
de sus ojos, haciendo que le resaltaran los
ojos y la mirada.
Cuando le di la mano sentía su dolor
en ese apretón que no era así,
si no que era flojo y suave, como el de una
persona que abandonaba la mano suya en la mía.
Lo invito a corregir
ese párrafo con el sistema que tiene
Word. ¿Encontró algún error?
¡No! Claro, porque ese "corrector"
no puede detectar más que palabras y
construcciones sencillas.
Ahora copiaré el texto y le mostraré MI corrección.
Tuve Tendría que haberlo sabido cuando lo vi entrar, todo tan triste y compungido.
Era una persona que sentía todo el peso
del dolor en sobre sus hombros
y una persona que jamás habría hubiera pensado
que eso algo así le podría ocurrir.
Sin embargo, una luz aun aún brillaba
en el interior de sus ojos, haciendo
que le resaltaran los ojos y haciéndole
resaltar la mirada.
Cuando le di la mano sentía
su abatimiento en ese apretón que no
era así, si no que era flojo y suave,
como el de una persona que abandonaba la mano
suya en la mía.
Cuando le di la mano sentí
su abatimiento en ese apretón, que no
era tal, sino apenas
un roce flojo y suave, como el de una persona que, extenuada, abandonaba
su diestra en la mía.
Aclaración: no
podemos repetir la palabra "manos"
:(. Entiendo, estudiaré
si lo dejo así o rehago el párrafo.
Otro ejemplo:
Llegó tarde y me decía que
"no le resultó fácil encontrar
la dirección" Pero yo le contesté
que "no importa, sí al fin estas
aquí".
¿Dónde están los otros
invitados? Y le dije que lo esperaban en el
jardín.
Allí tampoco
le da "error" ¿no es verdad?
MI corrección:
Llegó tarde. Si quieres, puedes agregarle
algo aquí :)
-No me resultó
fácil encontrar la dirección -comentó.
-No importa, si al fin estas aquí -le
dije invitándolo a entrar.
-¿Dónde
están los otros invitados?
-Te están esperando en el jardín.
Primer texto, aceptado por el autor.
Tendría que haberlo sabido cuando lo vi entrar, tan triste y compungido. Era una persona que sentía
todo el peso del dolor sobre sus hombros y que jamás hubiera pensado que algo así le podría ocurrir.
Sin embargo, una luz aún brillaba en el interior de sus ojos, haciéndole
resaltar la mirada.
Cuando le di la mano sentí
su dolor en ese apretón, que no era tal,
sino apenas un roce flojo y suave, como el de
una persona que, extenuada, abandonaba su diestra
en la mía.
Lo considero aceptado.
Lo paso de nuevo al color negro y le doy una
"miradita" final... siempre puede
haber algún otro error.
Como puede apreciar,
el "concepto" y la "forma"
es lo que hay que corregir; no siempre son faltas
ortográficas, aunque también suele
haberlas. Generalmente, el original va -como
revisión (01)- y vuelve -como revisión
(02)- entre escritor y corrector entre tres
y cuatro veces -a veces más- hasta ponerse
ambos totalmente de acuerdo. Suele ocurrir que
hay párrafos enteros a los que no se
les encuentra una expresión adecuada
y vuelven y vuelven, una y otra vez. En alguna
oportunidad me ha ocurrido de enviar la corrección
número quince, sin que el autor encuentre
la forma exacta que buscaba expresar.
NO es un trabajo de un día.
En última instancia, es siempre el escritor
el que tiene la última palabra en cuanto
a construcción se refiere, no así
en lo relativo a la parte gramatical.
Inclusive se implementa un "diálogo"
entre ambas partes, que ayuda al desmenuzamiento
y la comprensión de la obra. No hay que
olvidar que, muchas veces, el escritor SABE
de qué está hablando, pero no
así el que lo lee. Y, lo verdaderamente
importante, es que ambas partes lo comprendan.
Según lo
expresado por muchos, los textos tienen un "antes"
y un "después" de haber pasado
por los OjOs de Hilda
Lucci.
|