Du, de la, de l’, des = son artículos partitivos. No tienen equivalente en español. Los artículos partitivos indican una parte de cierta cantidad, de cierta cosa. Los artículos partitivos se emplean para designar una parte de un conjunto que uno no puede contar o medir. (Es la preposición francesa “de” + los artículos definidos (le, la, l’, les):
Je mange du pain. = Yo como pan.
Je mange de la viande. = Yo como carne.
Je bois de l’eau. = Yo tomo agua.
Je mange des gâteaux. = Yo como tortas.
● Masculino Singular: DU.
● Femenino Singular: DE LA.
● Masculino y Femenino Singular: DE L’ (Delante de vocal o h muda).
● Masculino y Femenino Plural: DES.
◊ IMPORTANTE: Se emplea la preposición francesa “de” y no el artículo partitivo:
- Con la forma negativa:
Je n’achète pas de pain. (En lugar de: DU) = Yo no compro pan.
Je n’achète pas d’encre. (En lugar de: DE L’) = Yo no compro tinta.
- Con un adverbio de cantidad:
Beaucoup ≠ Peu (Mucho ≠ Poco).
J’ai beaucoup de pain. (En lugar de: DU). = Yo tengo mucho pan.
J’ai peu de viande. (En lugar de: DE LA) = Yo tengo poca carne.
- Delante de un adjetivo calificativo:
Je mange de belles pommes. = Yo como lindas manzanas.
(Tendría que ir “DES”, pero se pone “DE” porque “belles” –lindas- es un adjetivo calificativo).
|